Poem No. 53: “Without Skill But With Strength – Ohne Können aber mit Stärke” by Johanna Ekström (Sweden)

Gedichte, poems

Without Skill But With Strength

Without skill but with strength
you lifted me out of my grief—
Utterly calm
as one who knew
that to snatch a thing up
allows little bits
to drop away

Ohne Können aber mit Stärke

Ohne Können aber mit Stärke
hast du mich aus meiner Trauer gehoben -
Vollkommen ruhig
wie jemand der wusste
dass etwas zusammenzuraffen
es erlaubt kleine Stückchen
fallen zu lassen.

Postcard No. 25: “Grindavik – Iceland” Heavy Sea – Heading for a Save Harbor

Film, Insights, Psychologie, psychology, Reisen, Travel
Icelandic Fisher Boat in Heavy Sea
Fisher Boat “Asta B” (= the small 2 light points)
Hard working “Asta B”
Great job at Grindavik / Iceland!

Rough seas at the shores of Iceland – heading for a save harbor. Incredible these forces of nature – and the skills of the fisher boat crews!

I love storms and in particular thunderstorms. It`s actually my favorite weather. Maybe, I am simply a little drama queen sometimes. I don` t know means. Up and down, on or off…there is nothing in between.

Another reason for my fascination might be the fact that I am shipping through heavy seas for 2 years now. There are periods, in which it feels like shipping with a broken mast, canvas in tatters, defect engines, lost orientation…and non-stop fighting in order not to drown completely.

The more impressing are the fisher boats scenes. They also remind us that there might be something bigger in life….

Serenity, letting loose, focus, trust in your own skills, stamina and acceptance of the things you cannot control or change might finally bring you into a save harbor…

In Iceland there are many kinds of storms. Ice, snow, rain, sand, ash, solar, magnetic, and more. Storms are agents of change. While often destructive and unpredictable, they also demonstrate the unyielding power of nature. They reveal nature’s beauty and its hand in creating the landscapes we see today.

Poem No. 42: “A Walk” (Ein Spaziergang) by Rainer Maria Rilke (1875 – 1926)

Gedichte, poems
Ähnliches Foto

A Walk

My eyes already touch the sunny hill.
going far ahead of the road I have begun.
So we are grasped by what we cannot grasp;
it has inner light, even from a distance-

and charges us, even if we do not reach it,
into something else, which, hardly sensing it,
we already are; a gesture waves us on
answering our own wave…
but what we feel is the wind in our faces.

Ein Spaziergang

Schon ist mein Blick am Hügel, dem besonnten,
dem Wege, den ich kaum begann, voran.
So fasst uns das, was wir nicht fassen konnten,
voller Erscheinung, aus der Ferne an—

und wandelt uns, auch wenn wirs nicht erreichen,
in jenes, das wir, kaum es ahnend, sind;
ein Zeichen weht, erwidernd unserm Zeichen . . .
Wir aber spüren nur den Gegenwind.


Cartoon No. 56: Lessons Learnt (Gelerntes)

arts, Cartoons, humor, Kunst, Psychologie, psychology

Hr Hirschfeld - Kröte schlucken

The Turtle: What is it you can learn from the crane?

The Wayfarer: Balance!

The Turtle: And what does the snail teaches you, over there?

The Wayfarer: Patience!

The Turtle: And what is the lesson of the toad, over there?

The Wayfarer: …that toads aren`t easily to swollow!

 

Note: “To swollow a toad” = German proverb that outlines that there might be issues in life that are very difficult to accept. “To swollow a bitter pill” is a similar proverb (also used in German language) but it`s even harder to swollow a disgusting, big, living toad than a small pill.

Haiku No. 79: Hush! (Still!)

Creatures, Gedichte, humor, poems

images (1)

Hush, Baby…don`t you cry!
Life is full of cuddles & snuggles.
How to unsheathe your claws,
I will teach you later on.

Still, Baby…weine nicht!
Das Leben ist voll von Kuscheleinheiten & Liebkosungen.
Wie du deine Krallen ausfährst,
werde ich dir später beibringen.

 

 

Haiku No. 80: Flexibility (Flexibilität)

arts, Gedichte, Kunst, poems, Psychologie, psychology, Zen

maxresdefault

Hideo Ochi Shihan (Grandmaster 9th DAN, Head of the German branch of the Japanese Karate Association), 78 years of age

Advice for those in,
a difficult position.
First, be flexible.

Rat für diejenigen in,
einer schwierigen  Lage.
Als Erstes, sei flexibel.

Oss!

Poem No. 17: “The Plum Tree” (Der Pflaumenbaum) by Bertolt Brecht (1898 – 1957)

Gedichte, Insights, Kunst
Japanese Plum Tree

Der Pflaumenbaum

Im Hofe steht ein Pflaumenbaum, 
Der ist so klein, man glaubt es kaum. 
Er hat ein Gitter drum, 
So tritt ihn keiner um. 
Der Kleine kann nicht größer wer’n, 
Ja – größer wer’n, das möcht’ er gern! 
‘s ist keine Red davon: 
Er hat zu wenig Sonn’. 

Dem Pflaumenbaum, man glaubt ihm kaum, 
Weil er nie eine Pflaume hat. 
Doch er ist ein Pflaumenbaum: 
Man kennt es an dem Blatt.

———————————– ————————————–

The Plum Tree


In the courtyard stands a plum tree,
It’s so small, no one believes it.
It has a fence around it,
So no one can stomp on it.
The little tree can’t grow,
Yes – it wants to grow!
No one talks about it;
It gets too little sun.

No one believes it’s a plum tree
Because it doesn’t have a single plum.
But it is a plum tree;
You can tell by its leaf.

Ähnliches Foto
Afghanistan – Girl among boys.

Poem No. 14: “See It Through” By Edgar Guest

Gedichte, poems, Uncategorized
When you’re up against a trouble, 
Meet it squarely, face to face; 
Lift your chin and set your shoulders, 
Plant your feet and take a brace. 

When it’s vain to try to dodge it, 
Do the best that you can do; 
You may fail, but you may conquer, 
See it through! 

Black may be the clouds about you 
And your future may seem grim, 
But don’t let your nerve desert you; 
Keep yourself in fighting trim. 

If the worst is bound to happen, 
Spite of all that you can do, 
Running from it will not save you, 
See it through! 

Even hope may seem but futile, 
When with troubles you’re beset, 
But remember you are facing 
Just what other men have met. 

You may fail, but fall still fighting; 
Don’t give up, whate’er you do; 
Eyes front, head high to the finish. 
See it through!