Insight No. 49: Zaha Hadid – “The Queen of the Curves” (Architect & Designer)

arts, Insights, Kunst, Oddities, Reisen, Travel
zaha-hadid-aljada-central-hub-sharjah-UAE-designboom-1800

Leisure and entertainment venue in sharjah /UAE

zaha h

ABOUT ZAHA HADID – Architect + Artist + Designer + Extraordinary Woman

Dame Zaha Mohammad Hadid DBE RA (31 October 1950 – 31 March 2016) was an Iraqi-British architect.

She was the first woman to receive the Pritzker Architecture Prize, in 2004. She received the UK’s most prestigious architectural award, the Stirling Prize, in 2010 and 2011.

In 2012, she was made a Dame by Elizabeth II for services to architecture, and in 2015 she became the first and only woman to be awarded the Royal Gold Medal from the Royal Institute of British Architects.

She was described by The Guardian of London as the “Queen of the curve”, who “liberated architectural geometry, giving it a whole new expressive identity”. Her major works include the aquatic centre for the London 2012 Olympics, Michigan State University’s Broad Art Museum in the US, and the Guangzhou Opera House in China. Some of her designs have been presented posthumously, including the statuette for the 2017 Brit Awards, and several of her buildings were still under construction at the time of her death, including the Al Wakrah Stadium in Qatar, a venue for the 2022 FIFA World Cup.

The architectural style of Hadid is not easily categorised, and she did not describe herself as a follower of any one style or school. Nonetheless, before she had built a single major building, she was categorised by the Metropolitan Museum of Art as a major figure in architectural deconstructivism. Her work was also described as an example of parametricism. An article profiling Hadid in the New Yorker magazine was titled “The Abstractionist”.

When she was awarded the Pritzker Prize in 2004, the jury chairman, Lord Rothschild, commented: “At the same time as her theoretical and academic work, as a practicing architect, Zaha Hadid has been unserving in her commitment to modernism. Always inventive, she’s moved away from existing typology, from high tech, and has shifted the geometry of buildings.”

The Design Museum described her work in 2016 as having “the highly expressive, sweeping fluid forms of multiple perspective points and fragmented geometry that evoke the chaos and flux of modern life”.

Hadid herself, who often used dense architectural jargon, could also describe the essence of her style very simply: “The idea is not to have any 90-degree angles. In the beginning, there was the diagonal. The diagonal comes from the idea of the explosion which ‘re-forms’ the space. This was an important discovery.”

Poem No. 57: “Winter” by Friedrich Rückert (Germany 1788 – 1866)

Gedichte, poems
WINTER

Sind ein Paar kalter
Freunde Winter und Alter:
Winter schröpfend,
Alter erschöpfend;
Winter zwackend,
Alter plackend;
Winter pustend,
Alter hustend;
Winter geht,
Alter steht:
Gerne wär' ich der beiden quitt,
nähme Winter das Alter mit.
WINTER
is a couple of cold
friends winter and age:
winter soaking,
age exhausting;
winter pinching,
age plagueing;
winter blowing,
age coughing;
winter leaves,
agestays:
I`d be pleased to become even  with both of them,
would winter take age with him. 

Insight No. 71: Cute Little-Free Libraries – Great Idea!

Oddities, Insights, humor, Tipps

BOOK SHARING….Simply take or leave a book! Happiness grows if you share it. Please, have a look at these cute, self-made little, free libraries for inspiration.

A libraray in a giant dead tree (Idaho / USA)
Growing your assets.
Beautiful library in a tree – Everett / USA
A growing trend in Germany – little-free libaries in discarded call boxes
A grounded UFO with gifts on board.
inside of the UFO
Cute – this library even possess flower boxes…
R2D2 offers some quality time …May the Force be with you!
Mobilize your books and share them!
Free Books and Free WiFi as add-on
A wonderful gesture of kindness….sharing.
“Slow Reading” is joining “Slow Food”- Take your time, take a book!
AI helps to grow “OI – Organic Intelligence” (=humanoids)!
Open House
Giving books a 5-star home.

Poem No. 56: “It is raining – Es regnet” by Ada Negri (1870 – 1945, Italy)

Gedichte, poems, Uncategorized

It’s Raining

It’s only been raining for an hour,
but the child thinks that it has
been raining for a long long time,
above the big city.
It rains on the roofs and the walls,
it rains on the long avenue,
it rains on the dark trees
with a sad repetitive rhythm;
it rains; and you hear the roar
coming from the windows,
that pour slow tears
like sullen girls.
It rains; and down there in the street
and in every house,
the intimate melancholy
of the falling rain
takes over.

Es regnet

Es regnet erst seit einer Stunde
aber das Kind denkt, es habe bereits
seit langer Zeit geregnet,
über der großen Stadt.
Es regnet auf die Dächer und die Mauern,
es regnet auf die lange Allee,
es regnet auf die dunklen Bäume
in einem traurigen, sich wiederholenden Rhythmus;
es regnet;  und du hörst das Gebraus
das von den Fenstern kommt,
die langsame Tränen ergießen
wie mißlaunige Mädchen.
Es regnet; und dort unten in der Strasse
und in jedem Haus,
die vertraute Melancholie 
des fallenden Regens.

Poem No. 55: “Midwinter” (Wintersonnenwende) by Tomas Tranströmer (Nobel Prize Winner of Literature 2011, Sweden)

Gedichte, poems
cracked ice

MIDWINTER

A blue sheen
radiates from my clothes.
Midwinter.
Jangling tambourines of ice.
I close my eyes.
There is a soundless world
there is a crack
where dead people
are smuggled across the border.

WINTERSONNENWENDE

Ein blauer Glanz
strahlt von meinen Kleidern.
Wintersonnenwende.
Klirrende Tambourins aus Eis
Ich schließe meine Augen.
Da ist eine geräuschlose Welt
da ist eine Riss
wo tote Menschen
über die Grenze geschmuggelt werden.

Tomas Tranströmer (1931 – 2015)

Poem No. 54: “What Hands Remember” by Johanna Ekström (Sweden)

Gedichte, poems, Uncategorized
“Hands” – David Hollander

What Hands Remember

arms at sides
appear as if they are waiting

the large words
sleep under
palms

a hard candy is sucked
till slivered
glass words like
splinters under fingernails

Who has died of love?

In the coffin lining all the children sleep
mouth and eye wiped dry
their mouths are not where mouths should be
don’t see what they should see
Who isn’t convinced of their own harm?

These empty hands flare
birthmarks burned away

Hands fall as tulip leaves
sweep away the face’s features

Hands jolt in sleep
remembering their loneliness

She lays a blossom over the children
covers them with the palm of her hand

No one has died of love
There is a storm like I have never felt.

Poem No. 53: “Without Skill But With Strength – Ohne Können aber mit Stärke” by Johanna Ekström (Sweden)

Gedichte, poems

Without Skill But With Strength

Without skill but with strength
you lifted me out of my grief—
Utterly calm
as one who knew
that to snatch a thing up
allows little bits
to drop away

Ohne Können aber mit Stärke

Ohne Können aber mit Stärke
hast du mich aus meiner Trauer gehoben -
Vollkommen ruhig
wie jemand der wusste
dass etwas zusammenzuraffen
es erlaubt kleine Stückchen
fallen zu lassen.